Rusca kelimeler kullanmasi

Rusca ogrenmek isteyen Turkler icin bir forum

Rusca kelimeler kullanmasi

Сообщение Irochka | 2008/11/17 14:40
идти, пойти

идти

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный

Инфинитив идти

Настоящее время
я иду мы идем, идём
ты идешь, идёшь вы идете, идёте
он, она идет, идёт они идут

Прошедшее время
он шёл, шел мы, вы, они шли
она шла
оно шло

Причастие наст. вр. идущий
Причастие прош. вр. шедший

Наст. время Прош. время
Деепричастие идя шедши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. иди идите



1) gitmek; yürümek; gelmek идти домой — eve gitmek
идти пешком — yayan gitmek; yürümek
идти рысью — tırıs gitmek
иди к доске! (ученику) — tahtaya kalk!
иди впереди! — öne düş!
2) (двигаться, перемещаться) gitmek; yürümek; yol almak поезд шел быстро — tren hızlı gidiyordu судно шло на Одессу — gemi Odesa'ya doğru yol alıyordu
навстречу шел грузовик — karşıdan bir kamyon geliyordu
иди по следу — izi takip et
3) (отправляться, направляться) gitmek; yürümek идти на охоту — ava gitmek (
ну) я пошел — ben gidiyorum
пойдешь со мной? — benimle gelir misin?
пошел бы погулял — gidip gezsen
идти в гости — misafirliğe gitmek
она пошла за водой — suya gitti
пошли / пойдем в кино — sinemaya gidelim
враг шел на Москву — düşman Moskova'ya yürüyordu
4) (двигаться, развиваться в каком-л. направлении) gitmek идти вперед — ilerlemek; gelişmeler kaydetmek идти к цели — hedefe doğru gitmek / ilerlemek
идти от победы к победе — zaferden zafere koşmak
5) (соглашаться) yanaşmak; kabul etmek пойти на предложенные условия — önerilen koşulları kabul etmek
пойти на уступку — ödüne gitmek
на такое дело он не пойдет — böyle bir işe yanaşmaz
идти на расходы — masraflar ihtiyar etmek
6) (выступать противником кого-чего-л.) karşı olmak; karşı çıkmak; karşı tutum / cephe almak против тебя он не пойдет — sana karşı çıkmaz
идти против закона — kanuna karşı gelmek
7) (вступать, поступать куда-л.) girmek осенью он пойдет (поступит) в школу — sonbaharda okula gidecek
идти в армию — askere gitmek; orduya girmek
8) (доставляться) gelmek; gitmek сюда идет сырье, отсюда - готовые изделия — buraya hammadde(ler) gelir, buradan da mamul mаddeler / eşya gider
письма все идут и идут — mektupların ardı arkası kesilmiyor
9) (приближаться, появляться) gelmek поезд идет! — tren geliyor!
весна идет — bahar giriyor / geliyor
10) (отправляться - о транспорте) kalkmak; hareket etmek поезд идет в час — tren birde kalkıyor
11) (действовать - о механизмах) işlemek часы не идут — saat işlemiyor
12) (об осадках) yağmak идет дождь — yağmur yağıyor похоже, пойдет снег — hava karlayacağa benziyor
13) (иметь место, происходить, производиться) yapılmak; yer almak; yürümek, gitmek (развиваться) шла война — savaş yapılıyordu
идут переговоры — görüşmeler yapılıyor
в доме шла побелка — evde badana yapılıyordu
как идут дела? — işler nasıl gidiyor / yürüyor?
торговля шла плохо — ticaret kötü gidiyordu
14) (проходить, протекать, длиться) geçmek время идет — vakit geçiyor / ilerliyor
шли годы — yıllar yılları / birbirini kovalıyordu
шел пятый час — saat dördü geçmişti
девушке шел шестнадцатый год — kız on altısını sürüyordu
идет уже третья неделя, как ... — üçüncü haftadır ...
15) (пролегать) gitmek; uzanmak куда идет эта дорога? — bu yol nereye gider / çıkar?
хребет идет с запада на восток — sıradağ batıdan doğuya doğru uzanır
этот проспект идет через весь город — bu anacadde kenti boydan boya kateder
дальше идет лес — ötesi orman
16) (выходить, выделяться) çıkmak gelmek; yayılmak (распространяться) ; akmak (течь) , sızmak; kaçmak (просачиваться)
вода идет? (из крана) — su geliyor mu?
от земли шел пар — topraktan bir buğudur tütüyordu
газ шел из клапана — gazı kaçıran supaptı
у него носом пошла кровь — burnundan kan geldi
из трубы пошел дым — baca tütmeye başladı
17) (в играх) sürmek; oynamak идти с дамы — kızı oynamak
он пошел конем — atı sürdü / oynattı
18) (предназначаться) kullanılmak на что идет этот мех? — bu kürkler ne için kullanılır?
масло, идущее в пищу — yemeklik yağ
19) (расходоваться) gitmek денег идет немало — az para gitmiyor
цемента пойдет не больше тонны — bir tondan fazla çimento gitmez
на костюм пошло три метра — kostüm için üç metre gitti
20) (находить сбыт, спрос) geçmek; aranmak; rağbet görmek раньше этот товар шел очень хорошо — önceleri bu mal çok geçiyordu / aranıyordu
почем идут сливы? — erik kaçtan satılıyor?
21) (насчитываться) işlemek; ödenmek (выплачиваться) ему уже идет зарплата — maaşı işliyor artık проценты идут (с вклада) — faizi işliyor
за сверхурочную работу идет надбавка — fazla mesai için zam ödenir
22) (украшать, быть к лицу) gitmek; yakışmak эта шляпа тебе идет — bu şapka sana gidiyor
кокетство ей не идет — ona cilve yakışmaz
23) (входить, вдвигаться) girmek сапог не идет на ногу — ayağım bu çizmeye girmiyor
24) oynamak где идет эта картина? — bu filim nerede / hangi sinemada oynuyor
пьеса пойдет в двух театрах — oyun / piyes iki tiyatroda oynanacak
25) (выходить замуж) varmak за такого, как ты, она не пойдет — senin gibisine varmaz
26) (иметь каким-л. результатом, показателем) olmak наша команда идет на втором месте — bizim takım ikinci durumdadır
он идет на одни тройки — aldığı notlar hep orta
•• о чем идет речь? — söz konusu olan nedir?
речь пойдет не об этом — söz edilecek olan bu değil
вода пошла на убыль — sular inmeye başladı
идти на помощь кому-л. — birinin yardımına koşmak
мы готовы идти за тобой — arkandan gelmeye hazırız
идут слухи, что ... — ...dığı söyleniyor / rivayet ediliyor
пошли слухи, что ... — ...dığı yolunda söylentiler çıktı
пошли сплетни — dedikodu alıp yürümüştü
документ пойдет на подпись — belge imzaya sunulacak


Syn: ходить, ступать, шагать; направляться, следовать
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

учиться

Инфинитив учиться

Настоящее время

я учусь мы учимся
ты учишься вы учитесь
он, она учится они учатся

Прошедшее время

он учился мы, вы, они учились
она училась
оно училось

Причастие наст. вр. учащийся
Причастие прош. вр. учившийся


1) öğrenmek, öğrenim yapmak, okumak учиться математике — matematik öğrenmek
он три года учился английскому языку — üç yıl İngilizce okudu
живописи он учился в Москве — resim öğrenimini Moskova'da yaptı
2) okumak, öğrenim görmek / yapmak учиться можно в любом возрасте — öğrenme her yaşta olabilir
мы тоже у него учились — biz de ondan ders okuduk / aldık
сын у меня будет учиться — ben oğlumu okutacağım
он учится в школе — okulda okuyor
он будет учиться в университете — üniversitede öğrenim görecek
учащаяся молодежь — öğrenim yapan gençler
учиться на тракториста — traktör sürücüsü olmak üzere eğitim görmek

Syn: обучаться, получать образование
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

eline saglik
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

учить глагол, несовершенный вид, переходный


Инфинитив учить

Настоящее время

я учу мы учим
ты учишь вы учите
он, она учит они учат

Прошедшее время

он учил мы, вы, они учили
она учила
оно учило

Причастие наст. вр. учащий
Причастие прош. вр. учивший

Наст. время Прош. время
Страдат. прич. *учимый ученный
Деепричастие уча учив, *учивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. учи учите


1) öğretmek, okutmak учить кого-л. играть на пианино — birine piyano çalmayı öğretmek
он учил нас русскому языку — bize Rusça okuttu
2) öğretmek история учит, что ... — tarih ... diye öğretir
3) öğrenmek учить уроки — derse çalışmak
учить стихи — şiir ezberlemek

Syn: преподавать, обучать; выучивать, разучивать, изучать
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

смотреть несовершенный; совершенный - посмотреть

глагол, несовершенный вид, переходный

Инфинитив смотреть

Настоящее время

я смотрю мы смотрим
ты смотришь вы смотрите
он, она смотрит они смотрят

Прошедшее время

он смотрел мы, вы, они смотрели
она смотрела
оно смотрело

Причастие наст. вр. смотрящий
Причастие прош. вр. смотревший

Наст. время Прош. время
Страдат. прич. - смотренный
Деепричастие смотря смотрев, *смотревши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. смотри смотрите






1) bakmak смотреть в окно — pencereden bakmak
смотреть в бинокль — dürbünle bakmak
он удивленно посмотрел на меня — yüzüme hayretle baktı
2)bakmak окна смотрят во двор — pencereler avluya bakar
3) görmek, seyretmek, izlemek смотреть новый фильм — yeni filmi seyretmek
матч смотрели тысячи — maçı binlerce kişi izledi / seyretti
мы идем смотреть Кремль — Kremlin Sarayını gezmeye gidiyoruz
посмотрел бы ты на эту деревню сейчас! (об изменении в лучшую или худшую сторону) — bu köyü şimdi görme!
4) muayene etmek; bakmak смотреть больного — hastayı muayene etmek
посмотри и ты эти счета — bu faturalara sen de bak
может, посмотрим и старые письма? — eski mektupları da gözden geçirsek?
5) bakmak, gözetmek смотреть за садом — bahçeye bakmak
смотреть за ребенком — çocuğa bakmak, çocuğu gözetmek
6) (брать пример) örnek almak ты смотри на старших — (yaşça) büyüklerden örnek al
7) görmek; karşılamak как вы смотрите на это событие? — bu olayı nasıl görüyorsunuz?
как посмотрит на это директор? — müdür bunu nasıl karşılar? müdür buna ne gözle bakar?
что ж, так и будем смотреть на эти беззакония?! — bu yolsuzluklara seyirci mi kalacağız?!
8) gözü ile bakmak; sanmak он смотрел на Вас как на отца — Size baba gözü ile bakıyordu
на него смотрели, как на пьяного — onu sarhoş sanıyorlardı

•• смотри, никому не говори! — sakın kimseye söyleme!
смотри, что выделывает! — bak bak, neler kıvırıyor!
смотришь, а он уже здесь (пришел) — bir de bakmışsın, gelivermiş
смотря кто — adamına göre
смотря по погоде — havasına göre
а ты куда смотрел?! — senin gözün neredeydi?!
вы смотрите за своей собакой! — köpeğinize sahip olun!
смотрю, и он молчит ... — baktım ki o da ağzını açmıyor ...
смотреть за собой — kendine (iyi) bakmak
посмотрим, разбирается ли он в технике — teknikten anlayıp anlamadığını görelim

Syn: наблюдать, глядеть, всматриваться, вглядываться, присматриваться, приглядываться
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

строить несов., сов.- построить

глагол, переходный

Инфинитив строить

Будущее время

я строю мы строим
ты строишь вы строите
он, она строит они строят


Прошедшее время

он строил мы, вы, они строили
она строила
оно строило



Причастие прош. вр. строивший
Страд. прич. прош. вр. строенный, строённый
Краткие формы строен, строён
строены
Деепричастие прош. вр. строив, *строивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. строи строите
Побудительное накл. строимте


1) kurmak, yapmak, inşa etmek; dikmek строить заводы — fabrika kurmak / yapmak
строить суда — gemi yapmak / inşa etmek
он строит (себе) дом — ev yaptırıyor
2) kurmak строить семью — aile kurmak
строить общество будущего — geleceğin toplumunu kurmak
3) kurmak, tasarlamak строить планы — planlar kurmak
строить различные предположения — çeşitli tahminler yürütmek
строить иллюзии — hayaller kurmak
4) dayandırmak, oturtmak строить свои расчеты на чем-л. — hesabını bir şey üzerine oturtmak
доклад построен на объективных данных — rapor nesnel verilere dayanılarak hazırlandı
5) çizmek построить треугольник — bir üçgen çizmek
6) sıraya dizmek построить взвод в две шеренги — takımı iki sıraya dizmek

•• строить из себя поэта — şairlik taslamak
ты из себя дурака не строй! — aptallığa vurma sen!

Syn: возводить, сооружать, конструировать, воздвигать, создавать, созидать, творить

Ant: ломать, уничтожать
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

выходить выход`ить - несов.; сов. - выйти

выходить
глагол, переходный
Совершенный вид.

Инфинитив выходить

Будущее время

я выхожу мы выходим
ты выходишь вы выходите
он, она выходит они выходят


Прошедшее время

он выходил мы, вы, они выходили
она выходила
оно выходило



Причастие прош. вр. выходивший
Страд. прич. прош. вр. выхоженный
Краткие формы выхожен
выхожены
Деепричастие прош. вр. выходив, *выходивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. выходи выходите
Побудительное накл. выходимте



выйти
глагол, всегда невозвратный, непереходный
Совершенный вид

Инфинитив выйти

Будущее время

я выйду мы выйдем
ты выйдешь вы выйдете
он, она выйдет они выйдут


Прошедшее время

он вышел мы, вы, они вышли
она вышла
оно вышло



Причастие прош. вр. вышедший
Деепричастие прош. вр. выйдя

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. выйди выйдите
Побудительное накл. выйдемте


Несовершенный вид

Инфинитив выходить




Настоящее время

я выхожу мы выходим
ты выходишь вы выходите
он, она выходит они выходят




Прошедшее время

он выходил мы, вы, они выходили
она выходила
оно выходило





Причастие наст. вр. выходящий
Причастие прош. вр. выходивший
Деепричастие наст. вр. выходя
Деепричастие прош. вр. выходив, *выходивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. выходи выходите
Побудительное накл. -






1) çıkmak; inmek (из вагона и т. п.) ; ayrılmak, çekilmek, istifa etmek (из организации) выходить из больницы — hastaneden çıkmak
выходить из-за стола — masa / sofra başından kalkmak
выходить со станции (о поезде) — (istasyondan) kalkmak
выходить из войны — savaştan / harpten çıkmak
выйти из кризиса — bunalımdan çıkmak
выходить на улицу (о массах) — sokağa / dışarı çıkmak; sokaklara dökülmek
выходить в путь — yola çıkmak
выходить в море — denize çıkmak
выходить в открытое море — denize açılmak
выходить вперед — öne geçmek
выходить на шаг вперед — bir adım ilerlemek
выходить на охоту — ava çıkmak
выходить на лов рыбы — balığa çıkmak
выходить на сцену — sahneye çıkmak
выходить на мировые рынки — dünya pazarlarına açılmak
выходить на работу — işbaşı yapmak
выходить на телеэкраны (о фильме) — ekrana gelmek
вышел новый журнал — yeni bir dergi çıktı
две сорочки из этого не выйдут — bundan iki gömlek çıkmaz
2) (становиться, делаться кем-л.) olmak из него выйдет хороший врач — iyi bir doktor olur
человека из него не выйдет — adam olmaz
герой из него не выйдет — onda kahraman olacak hal yok
выходить победителем из чего-л. — galip çıkmak
3) (получаться) olmak; çıkmak ничего у него не выйдет — bir şey başaramaz: из этого ничего не выйдет — bundan bir şey çıkmaz
не выйдет! — sökmez!
вышло так, как я сказал — dediğim çıktı
этот снимок не вышел — bu fotoğraf (iyi) olmadı
снимок хорошо вышел — resim iyi çıktı
как бы чего не вышло — bir şey olmasın
как же так вышло, что ... — nasıl oldu da ...
4) bakmak; açılmak комната выходит окнами в сад — odanın pencereleri bahçeye bakar
дверь выходит в коридор — kapı koridora açılır
дорога выходит на шоссе — yol şoseye kavuşur / çıkar
5) (замуж) varmak выходить за кого-л. — birine varmak
6) (происходить) ...dan olmak, içinden çıkmak / gelmek
он вышел из крестьян — köylüdendir, köylü içinden çıkmıştı
он вышел из народа — halkın içinden yetişmişti
7) (расходоваться) tükenmek, suyunu çekmek; harcamak, tüketmek у нас вышел весь бензин — benzinimiz tükendi
у нас выходит много дров — çok odun harcarız

•• выходить из берегов — taşmak
выйти из заколдованного круга — kısır döngüden kurtulmak
выходить из себя — çileden çıkmak
умом он не вышел — akıldan yana züğürttür
она лицом не вышла — çehre züğürdüdür
эта тема выходит за рамки нашего сообщения — bu konu tebliğimizin çerçevesini aşmaktadır
наша команда вышла вперед — takımımız öne / ileri geçti
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

быть

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитив быть

Настоящее время

я есть мы есть
ты есть вы есть
он, она есть они есть, суть

Прошедшее время

он был мы, вы, они были
она была
оно было

Причастие наст. вр. -
Причастие прош. вр. бывший

Наст. время Прош. время
Деепричастие будучи быв, *бывши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. будь будьте


1) olmak; bulunmak деньги есть — para var
денег не было — para yoktu
были б деньги! — yeter ki para olsun!
у него таких денег никогда не было — onun bu kadar parası olmadı hiç
у нее не было детей — çocuğu olmamıştı / yoktu
будь у нее дети ... — çocuğu olsa(ydı) ...
будь то мужчина или женщина — erkek olsun, kadın olsun
будь по-твоему — senin dediğin olsun
сегодня я был в лесу — bugün ormana gittim
в час я был в лесу — (saat) birde ormanda idim / bulunuyordum
в лесу я был только час — ormanda ancak bir saat kaldım
когда мы были в деревне, ... — biz köyde iken / bulunduğumuz sırada ... когда я был в вашем возрасте ... — ben sizin yaşınızdayken ...
собрание будет завтра — toplantı yarın olacak / yapılacak
были и такие случаи — öyle olaylar da olmuştu / yer almıştı
приходи, в семь (часов) буду дома — gel, yedide evdeyim
2) (об одежде и т. п.) она была в костюме — tayyörünü giymişti
он был в сапогах — ayağında çizme vardı
он был при орденах — (göğsüne) nişanlarını takmıştı
3) (в функции связки) imek; olmak кто это был? — kimdi o?
он будет врачом — doktor olacak, doktorluk yapacak
он был простым учителем — sıradan bir öğretmendi
он сорок лет был учителем — kırk yıl öğretmenlik yaptı
он был очень рад — çok memnundu / sevindi
радость его была недолгой — sevinci uzun sürmedi
это пальто ей будет узко — bu palto ona dar gelir
ему было за сорок — yaşı kırkı geçmişti, kırkını aşkındı
было около двух (часов) — saat ikiye geliyordu
4) (приходить, приезжать) gelmek
я буду к вечеру — akşama (doğru) gelirim
во сколько мы будем в городе? — şehre kaçta varırız / varacağız?
5) (при передаче форм будущего времени изъявительного наклонения) будем надеяться, что ... — ...acağını umalım
ты будешь говорить / выступать? — konuşacak mısın?
ты будешь говорить серьезно?! — ciddi konuşacak mısın, konuşmayacak mısın?!
ты у меня будешь говорить! — konuşturacağım seni (ben)!
я не буду жаловаться — şikayet etmeyeceğim; şikayet edecek değilim (не собираюсь)
покоя у вас не будет — rahat yüzü görmezsiniz

•• ну, была не была! — haydi ne olacaksa!
как быть? — ne yapalım?
как мне быть? — ne yapayım?
будь что будет! — ne olursa olsun!
так и быть — neyse
откуда ему было знать, что ... ? — ... nereden bilsindi / bilebilirdi?
и к чему было ждать? — ne vardı bekleyecek?
Вы откуда будете? — Siz nereden oluyorsunuz?
все там будем — sonumuz kara toprak
быть или не быть — var olmak veya olmamak
так было, так и будет — böyle gelmiş, böyle gidecek

Syn: являться, находиться, пребывать, существовать, иметься
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

брать несов., сов. - взять

Инфинитив брать




Настоящее время

я беру мы берем, берём
ты берешь, берёшь вы берете, берёте
он, она берет, берёт они берут


Прошедшее время

он брал мы, вы, они брали
она брала
оно брало


Причастие наст. вр. берущий
Причастие прош. вр. бравший
Страд. прич. наст. вр. -
Краткие формы -
Деепричастие наст. вр. беря
Деепричастие прош. вр. брав, *бравши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. бери берите



Инфинитив взять

Будущее время

я возьму мы возьмем, возьмём
ты возьмешь, возьмёшь вы возьмете, возьмёте
он, она возьмет, возьмёт они возьмут


Прошедшее время

он взял мы, вы, они взяли
она взяла
оно взяло



Причастие прош. вр. взявший
Страд. прич. прош. вр. взятый
Краткие формы взят
взяты
Деепричастие прош. вр. взяв, *взявши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. возьми возьмите
Побудительное накл. возьмемте, возьмёмте





1) almak; tutmak взять ребенка за руку — çocuğu elinden tutmak
не бери (руками) — tutma
брать детей с собой — çocuklarını (beraber) almak
брать работу на дом — eve iş almak
возьми (с собой) зонт — yanına şemsiye al
в театр его не взяли — onu tiyatroya almadılar
брать такси — taksi tutmak
брать что-л. в долг — eğreti almak
брать деньги взаймы — borç para almak
брать хлеб в булочной — fırından ekmek almak
брать от жизни все — hayattan kâm almak
брать штраф — ceza almak
брать налоги — vergi almak
за это налогов не берут — bunun vergisi yoktur
брать слово с кого-л. — (birinden) söz almak; (birine) söz verdirmek
брать в плен — esir etmek
брать пленных — esir almak
преступника взяли ночью — suçluyu gece tuttular
брать крепость штурмом — kaleyi hücumla almak
взять ферзя — veziri almak
брать власть — iktidarı (ele) almak
2) (делать вывод) çıkarmak, uydurmak откуда ты взял, что мы уезжаем? — nereden çıkardın gideceğimizi?
3) (овладевать) almak; tutmak; işlemek меня смех берет — gülesim geliyor
меня взял страх — beni bir korkudur aldı
тут меня взяло сомнение — derken şüpheye düştüm
4) (преодолевать) aşmak брать препятствие — engeli aşmak
поезд брал подъем — tren rampayı çıkıyordu
5) он берет прилежанием — ona başarı kazandıran çalışkanlığıdır
6) это стекло пуля не берет — bu cama kurşun işlemez
меня и снотворное не берет — uykum ilacı da tutmuyor
ружье берет на двести метров — çiftenin atımı iki yüz metre
эту доску ножом не возьмешь — bu tahtayı bıçakla kesemezsin
7) (направляться) gitmek; sapmak
брать влево — sola sapmak
бери прямо — doğru git
8) (о неожиданном действии) kalkmak, tutmak а он взял и / да уехал — tuttu gitti
9) с некоторыми образуют устойчивые сочетания брать в расчет — hesaba almak / katmak
брать кого-л. под защиту — himayesine almak
брать начало (восходить) — (kadar) inmek
брать направление на ... — yönünü tutmak

•• брать в свидетели — tanık tutmak / göstermek
брать в жены — almak
брать пример с кого-л. — örnek almak
брать на себя — üstlenmek, üstüne almak
брать на себя ответственность за что-л. — (bir şeyin) sorumluluğunu üstüne almak / üstlenmek
брать на себя расходы по ... — ... giderlerini üstlenmek
брать (на себя) обязательство — taahhüt altına girmek
брать вину на себя — suçu üstüne almak
брать слово (на собрании) — söz almak
брать руководство в свои руки — yönetimi eline almak брать себя в руки — kendine hâkim olmak
брать верх над кем-чем-л. — (birine, bir şeye) üstün gelmek, galebe çalmak
пуля его не берет — onun kurşun işlemezliği var, ona kurşun geçmiyor
даже годы его не берут — onu yıllar bile alt edemiyor
взять / возьмем такой вопрос: ... — şu sorunu ele alalım: ...
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

есть


глагол, несовершенный вид, переходный



Инфинитив есть

Настоящее время

я ем
мы едим
ты ешь
вы едите
он, она ест
они едят

Прошедшее время

он ел
мы, вы, они ели
она ела
оно ело

Причастие наст. вр. едящий
Причастие прош. вр. евший

Наст. время Прош. время
Страдат. прич. - еденный
Деепричастие *едя, ев, *евши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. ешь ешьте



I ; - съесть
1) yemek; içmek (суп, компот) мне хочется есть — karnım aç, acıktım
я еще не ел — yemek yemedim daha
мяса он не ест — et yemez
он (вообще) мало / плохо ест — boğazsızdır
он съел все подчистую — hepsini sömürdü
она не ест, не пьет (с горя и т. п.) — yemekten içmekten kesildi
2) (о насекомых, грызунах, ржавчине, едких веществах) yemek
3) (раздражать) yakmak дым ел глаза — dumandan gözler yanıyordu
4) (попрекать) başına kakmak •• есть чей-л. хлеб — birinin ekmeğini yemek есть чужой хлеб — başkasının sırtından geçinmek
II быть
1) аффиксами сказуемости а кто ты (такой) есть?! — sen nesin ki!
есть о чем говорить! — lafı mı olur!
2) (имеется) var не знаю, есть ли у него время — vakti olup olmadığını bilmiyorum
время еще есть (не упущено) — vakti geçmedi henüz
III (ответ на команду) baş üstüne!
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

вести

глагол, несовершенный вид, переходный


Инфинитив вести

Настоящее время

я веду
мы ведём
ты ведёшь
вы ведёте
он, она ведёт
они ведут

Прошедшее время

он вёл
мы, вы, они вели
она вела
оно вело

Причастие наст. вр. ведущий
Причастие прош. вр. ведший

Наст. время Прош. время
Страдат. прич. *ведомый ведённый
Деепричастие ведя ведши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. веди ведите





1) getirmek; götürmek вести детей на прогулку — çocukları gezmeye götürmek
он ведет сюда пять человек — ardına beş kişi takmış geliyor
куда ты нас ведешь? — bizi nereye götürüyorsun?
вести массы за собой — yığınları peşinden sürüklemek
вести к победе — zafere götürmek
вести от победы к победе — zaferden zafere koşturmak
2) sürmek; yönetmek вести машину — arabayı sürmek / yönetmek
вести самолет — uçağı yönetmek
3) gezdirmek вести утюгом по ткани — ütüyü kumaşın üstünde gezdirmek
4) döşemek вести железную дорогу — demiryolu döşemek
5) gitmek; açılmak дорога ведет в лес — yol ormana gider / ulaştırır
дверь ведет в зал — kapı salona açılır
улица ведет к морю — sokak denize çıkar
следы вели в лес — izin yönü ormanın içine gidiyordu
следы вели в ... — izler ...a uzanıyordu
6) yol açmak, neden olmak; vardırmak
вести к войнам — savaşlara yol açmak
вести к неправильным выводам — sakat sonuçlara götürmek / neden olmak
7) önde olmak; önde götürmek вести гонку — yarışı önde götürmek
"Динамо" ведет со счетом 2-0 — Dinamo 2-0 öndedir
8) yönetmek вести семинар — semineri yönetmek
вести уроки химии — kimya dersleri vermek
продолжать вести урок — dersini sürdürmek
вести собрание — toplantıya başkanlık etmek
вести программу (на телевидении) — programı sunmak
вести передачи на (радио) — yayın yapmak
9) yürütmek; sürdürmek; yapmak
вести борьбу — savaşım / mücadele yürütmek / yapmak
вести войну — savaşı sürdürmek
вести переговоры — görüşmeler yapmak
вести переписку — yazışmak вести огонь — ateş etmek
вести приготовления к чему-л. — bir şeye hazırlıklar yapmak
вести повседневную работу с массами — yığınlar arasında günlük çalışma yapmak / yürütmek
10) (протокол, дневник и т. п.) tutmak

•• вести мяч — top sürmek
вести жизнь, вести образ жизни — bir hayat sürmek
я к этому и веду (речь) — sözü oraya götürüyorum zaten
вести себя как ... — ... gibi davranmak
он вел себя как школьник — okul öğrencisi gibi davrandı


Syn: направлять, руководить, управлять, возглавлять ( команду и т.п.), править, организовывать (процесс)
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

получить

глагол, переходный Совершенный вид

Будущее время

я получу мы получим
ты получишь вы получите
он, она получит они получат


Прошедшее время

он получил мы, вы, они получили
она получила
оно получило



Причастие прош. вр. получивший
Страд. прич. прош. вр. полученный
Краткие формы получен
получены
Деепричастие прош. вр. получив, *получивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. получи получите
Побудительное накл. получимте



получать

Несовершенный вид
Настоящее время

я получаю мы получаем
ты получаешь вы получаете
он, она получает они получают




Прошедшее время

он получал мы, вы, они получали
она получала
оно получало





Причастие наст. вр. получающий
Причастие прош. вр. получавший
Страд. прич. наст. вр. получаемый
Краткие формы получаем
получаемы
Деепричастие наст. вр. получая
Деепричастие прош. вр. получав, *получавши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. получай получайте



получать ; - получить
1) almak; elde etmek; kavuşmak
получать письма — mektup almak
получить приказ — emir almak надо
получить подробные данные / сведения — ayrıntılı bilgiler elde etmek gerek
что получают из нефти? — petrolden neler elde edilir?
каталог можно получить бесплатно — katalog bedelsiz olarak temin edilebilir / sağlanabilir разрешение получено? — izin çıktı mı?
и что ты (от этого) получишь? — eline ne geçer?
сколько (рублей) он получает на руки? — eline kaç ruble geçer?
оборудование, которое мы от них получать или (при передаче) — onlardan devraldığımız donatım получить хороший урожай — iyi bir ürün almak / elde etmek
тот, кто будет первым, получит приз — birinci olana armağan var
деревня получила свет / электричество — köy elektriğe kavuştu
эта партия товара (уже) получена — bu parti mal teslim alınmıştır
2) edinmek, görmek, bulmak получать знания из книг — kitaplardan bilgi edinmek
получить профессию — bir meslek edinmek
получить необходимую поддержку — gereken desteği görmek
возможность получить высшее образование — yüksek öğrenim yapma olanağı
3) yemek получить пощечину — bir şamar yemek
получить удовольствие — zevk almak
получить три года (тюрьмы) — üç yıl (hapis) yemek
4) tutulmak, olmak
получить насморк — nezle olmak
5) kazanmak получать распространение — yaygınlık kazanmak
получить право на штрафной удар — ceza vuruşu kazanmak
получить применение — kullanılır olmak
экономика получила большое развитие — ekonomide büyük gelişmeler oldu / kaydedildi
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

жить

глагол, несовершенный вид, переходный
Настоящее время

я живу мы живем, живём
ты живешь, живёшь вы живете, живёте
он, она живет, живёт они живут

Прошедшее время

он жил мы, вы, они жили
она жила
оно жило

Причастие наст. вр. живущий
Причастие прош. вр. живший

Наст. время Прош. время
Страдат. прич. - -
Деепричастие живя жив, *живши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. живи живите




1) yaşamak рыба живет в воде — balık suda yaşar
дуб живет долго — meşenin ömrü uzun olur
жить холостяком — bekar yaşamak
жить счастливо — mutlu yaşamak, mutlu bir hayat sürmek
память о нем в народе будет жить вечно — onun anısını halk her zaman canlı tutacaktır
да долго ли ему жить-то осталось?! — kaç günlük ömrü kaldı ki?!
ты у меня будешь жить как королева — seni kraliçeler gibi yaşatacağım
он без тебя жить не может! — sensiz edemez / yapamaz!
они плохо живут (между собой) — aralarında geçim yok
с соседями он живет дружно — komşularıyla iyi geçiniyor
2) он жил наукой — kendini bilime vermiş gidiyordu
я им (одним) живу — beni yaşatan, tek
3) (чем, на что) geçinmek жить на зарплату — ücreti / maaşı ile geçinmek
жить своим трудом — emeğiyle geçinmek / yaşamak они этим живут — onların geçimi bu yüzden жить стало труднее — geçim zorlaştı
город жил торговлей / за счет торговли — şehir ticaretten geçinirdi
4) yaşamak; oturmak, ikamet etmek; kalmak
жить в деревне — köyde yaşamak
жить в гостинице — otelde kalmak
жить в студенческом общежитии — öğrenci yurdunda yatmak / kalmak
жить в бараке — barakada barınmak / oturmak
где вы сейчас живете? (постоянно) — şimdi nerede oturuyorsunuz / ikamet ediyorsunuz?
два дня я жил у знакомых — iki gün tanıdıklarda yattım
5) (сожительствовать) düşüp kalkmak
6) она жила у них в служанках / прислугах — onların kapısında hizmetçilik etmişti
•• он приказал долго жить — sizlere ömür
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

сидеть

глагол, несовершенный вид, непереходный
Настоящее время

я сижу мы сидим
ты сидишь вы сидите
он, она сидит они сидят

Прошедшее время

он сидел мы, вы, они сидели
она сидела
оно сидело

Причастие наст. вр. сидящий
Причастие прош. вр. сидевший

Наст. время Прош. время
Деепричастие сидя сидев, *сидевши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. сиди сидите



сидеть
1) oturmak сидеть на стуле — sandalyede oturmak
сидеть в седле — eyerde oturmak / durmak
сидеть над уроками — derse çalışmak
сидеть на веслах — kürekte olmak, kürek çekmek
на ветке сидела птица — dala bir kuş konmuştu
2) (находиться) durmak, kalmak, bulunmak
сидеть без дела — boş durmak / oturmak
сидеть дома — evinde kalmak
он на одном месте долго не сидит — bir yerde fazla durmaz
сидеть под арестом — tutuklu bulunmak
сидеть в тюрьме — hapis(te) yatmak
он много раз сидел (в тюрьме) — birçok kereler hapse / cezaevine girip çıkmıştı
он сидел? (в тюрьме) — hapiste yatmışlığı var mı?
сидеть без денег — parasız kalmak, darda bulunmak
сидеть на диете — perhiz tutmak
3) (об одежде) oturmak
хорошо сидеть — güzel oturmak, dökümlü olmak
пиджак сидит как влитой — ceket hokka gibi oturdu
4) (о судне) неглубоко / мелко сидеть — az su çekmek
•• сидеть сложа руки — (eli) boş durmak
не сидеть сложа руки — boş durmamak
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

войти

глагол, всегда невозвратный, непереходный
Совершенный вид
Инфинитив войти

Будущее время

я войду мы войдем, войдём
ты войдешь, войдёшь вы войдете, войдёте
он, она войдет, войдёт они войдут


Прошедшее время

он вошел, вошёл мы, вы, они вошли
она вошла
оно вошло



Причастие прош. вр. вошедший
Деепричастие прош. вр. войдя

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. войди войдите
Побудительное накл. войдемте, войдёмте



входить

Несовершенный вид
Инфинитив входить




Настоящее время

я вхожу мы входим
ты входишь вы входите
он, она входит они входят




Прошедшее время

он входил мы, вы, они входили
она входила
оно входило





Причастие наст. вр. входящий
Причастие прош. вр. входивший
Деепричастие наст. вр. входя
Деепричастие прош. вр. входив, *входивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. входи входите
Побудительное накл. -



1) girmek
войдите! (ответ на стук в дверь) — buyurun!
входить в дверь — kapıdan içeri girmek
входить в состав правительства — hükumete girmek, hükumette yer almak
страны, не входящие ни в один из блоков — hiç bir bloka bağlı olmayan ülkeler
они в это число не входят — onlar bu sayının dışındadır
они не вошли в этот список — onlar bu listeye dahil edilmedi
что входит в это понятие? — bu kavramın içine neler girer?
2) (вмещаться) sığmak; sığışmak все мы не войдем — hepimiz sığışamayız
•• войти в историю — tarihe geçmek
входить в моду — moda olmak
войти в привычку — alışkanlık haline gelmek
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

прийти

глагол, всегда невозвратный, непереходный
Совершенный вид

Инфинитив прийти

Будущее время

я приду мы придем, придём
ты придешь, придёшь вы придете, придёте
он, она придет, придёт они придут


Прошедшее время

он пришел, пришёл мы, вы, они пришли
она пришла
оно пришло



Причастие прош. вр. пришедший
Деепричастие прош. вр. придя

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. приходи, приди приходите, придите
Побудительное накл. придемте, придёмте


приходить

Несовершенный вид

Инфинитив приходить




Настоящее время

я прихожу мы приходим
ты приходишь вы приходите
он, она приходит они приходят




Прошедшее время

он приходил мы, вы, они приходили
она приходила
оно приходило





Причастие наст. вр. приходящий
Причастие прош. вр. приходивший
Деепричастие наст. вр. приходя
Деепричастие прош. вр. приходив, *приходивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. приходи приходите
Побудительное накл. -


1) gelmek; varmak
приходи завтра — yarın gel
пришла весна — bahar geldi / girdi
поезд пришел — tren geldi
когда поезд приходит в Москву? — tren Moskova'ya kaçta varır?
2) varmak приходить к соглашению — anlaşmaya varmak
приходить к решению — çözüme varmak
прийти к победе — zafere ulaşmak
прийти к финишу первым — finişte birinci olmak
он пришел к субъективному идеализму — sübjektif idealizme vardı
3) с предлогом "в" в сочетании с существительными приходить в ужас — dehşete düşmek
приходить в отчаяние — umutsuzluğa düşmek
приходить в восторг — hayran kalmak
приходить в столкновение с действительностью — gerçeklerle çatışmak
•• прийти на ум / в голову — aklına gelmek
прийти в себя — kendine gelmek
после этого удара боксер так и не смог прийти в себя — bu yumruktan sonra boksör bir türlü kendini toparlayamadı
прийти в чувство — ayılmak, kendine gelmek
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

заходить

глагол, совершенный вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив заходить

Будущее время

я захожу мы заходим
ты заходишь вы заходите
он, она заходит они заходят


Прошедшее время

он заходил мы, вы, они заходили
она заходила
оно заходило



Причастие прош. вр. заходивший
Страд. прич. прош. вр. захоженный
Краткие формы захожен
захожены
Деепричастие прош. вр. заходив, *заходивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. заходи заходите
Побудительное накл. заходимте



заходить
I (начать ходить) заходить по комнате — odada bir aşağı bir yukarı dolaşmaya başlamak
в коридоре заходили — koridorda gidiş gelişler başladı
II ; - зайти
1) (к кому-л., куда-л.) uğramak; girip çıkmak (ненадолго) ; girmek (входить)
ты заходил к больному? — hastayı yokladın mı?
мне надо зайти к директору — müdürü göreceğim
да, да, он дома, заходите! — evde, evde, buyurun!
2) (за кем-чем-л.) almaya gelmek
за книгой я зайду потом — sonra gelir kitabı alırım
3) (подходить со стороны) (dolanarak) gelmek
заходи с другой стороны машины — arabayı dolan gel
4) (скрываться) çekilmek
солнце зашло за гору — güneş dağın gerisine çekildi / ardına indi
5) (о солнце) batmak
6) речь зашла о ... — ...dan söz açıldı
•• ты зашел слишком далеко — fazla ileri gittin
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

подойти

глагол, всегда невозвратный, непереходный
Совершенный вид

Инфинитив подойти

Будущее время

я подойду мы подойдем, подойдём
ты подойдешь, подойдёшь вы подойдете, подойдёте
он, она подойдет, подойдёт они подойдут


Прошедшее время

он подошел, подошёл мы, вы, они подошли
она подошла
оно подошло



Причастие прош. вр. подошедший
Деепричастие прош. вр. подойдя

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. подойди подойдите
Побудительное накл. подойдемте, подойдёмте


подходить

Несовершенный вид

Инфинитив подходить




Настоящее время

я подхожу мы подходим
ты подходишь вы подходите
он, она подходит они подходят




Прошедшее время

он подходил мы, вы, они подходили
она подходила
оно подходило





Причастие наст. вр. подходящий
Причастие прош. вр. подходивший
Деепричастие наст. вр. подходя
Деепричастие прош. вр. подходив, *подходивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. подходи подходите
Побудительное накл. -


подходить
1) yaklaşmak; yanaşmak; (yanına) gelmek, (yanına) sokulmak; (yanına) varmak
к нам подошла девушка — yanımıza bir kız geldi / sokuldu / yaklaştı
я подошел еще на шаг — bir adım daha yaklaştım / sokuldum
она подошла к зеркалу — aynanın karşısına geçti
мы подошли к окну — pencereye yanaştık
к телефону он не подошел — telefona gelmedi / çıkmadı
к горящему дому нельзя было подойти — yanan evin yanına varılamıyordu
катер не мог подойти к пристани — motor iskeleye yanaşamıyordu
враг подошел к самому городу / к стенам города — düşman şehrin kapılarına dayandı
2) gelmek тут мы подходим к очень важному вопросу — burada çok önemli bir soruna geliyoruz
3) yaklaşmak, yaklaşım yapmak, yanaşmak подойти к проблеме с объективных позиций — soruna nesnel bir tutumla yaklaşmak
4) yakın olmak горы там так близко подходят к морю, что ... — oranın dağları deniz sahiline öylesine yakındır ki ...
5) gelmek; olmak подошел вечер — akşam oldu подошла осень — sonbahar gelip çattı
6) uymak, elvermek; işine gelmek, (işine) yaramak; uygun düşmek; yakışmak (быть к лицу) это слово (здесь) не подходит — bu kelime uygun düşmüyor
этот мотор нам подойдет — bu motor işimize yarar пальто ему не подошло — palto kendisine uymadı ваше предложение мне не подойдет — teklifiniz bana elvermez / işime gelmez
•• наш отпуск подходит к концу — tatilimizin sonu yaklaşıyor
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

ходить

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитив ходить

Настоящее время

я хожу мы ходим
ты ходишь вы ходите
он, она ходит они ходят

Прошедшее время

он ходил мы, вы, они ходили
она ходила
оно ходило

Причастие наст. вр. ходящий
Причастие прош. вр. ходивший

Наст. время Прош. время
Деепричастие ходя ходив, *ходивши

Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. ходи ходите



1) gitmek; yürümek; gezmek; dolaşmak; devam etmek; (ziyaretine) gitmek
ребенок рано начал ходить — çocuk erken yürüdü малыш
только учится ходить — bebek emekliyor / sıralıyor
больной начал ходить — hasta gezmeye başladı
ходить пешком — yürümek
ходить по лесу — ormanı dolaşmak
ходить из угла в угол — köşeden köşeye gidip gelmek
наверху кто-то ходит — yukarıda biri geziyor
ходить вокруг чего-л. — bir şeyin çevresinde dolanmak
ходить на охоту — ava gitmek / çıkmak
ходить по магазинам — çarşı pazar dolaşmak
ходить в школу — okula gitmek / devam etmek
ходить на лекции — konferanslara devam etmek / gitmek
ходить в театр — tiyatroya gitmek
ходить по музеям — müzeleri dolaşmak
раз в неделю он ходит к врачу — haftada bir doktora gidiyor
ходить в гости — konuk / misafir gitmek
он больше к нам не ходит — bize gelmez / uğramaz oldu
2) (о транспорте) işlemek туда ходит автобус? — oraya otobüs işler mi?
автобус ходит туда три раза в день — otobüs oraya günde üç posta yapar
3) (о часах) işlemek
4) (в чем-л.) giymek; gezmek, dolaşmak; takmak ходить в пальто — palto giymek
ходить без пальто — paltosuz gezmek
ходить в черном — karalar giymek
ходить в очках — gözlük takmak
здесь в верхней одежде не ходят — burada palto ile dolaşılmaz
5) (в игре) oynamak; oynatmak; hamle yapmak
ходить с дамы — kızı oynamak ходить королем — şahı oynatmak
конь так не ходит — at böyle yürümez вам ходить — hamle sırası sizde (в шахматах, шашках) ;
el sizde (в картах)
6) (быть в обращении) geçmek эти деньги уже не ходят — bu para artık geçmiyor
эти деньги в их стране не ходят — bu para onların ülkesinde geçersizdir
7) olmak, ...lık etmek / yapmak с утра хожу голодный — sabahtan beri aç duruyorum
когда он ходил в председателях ... — başkanlık ettiği sıralarda ...
8) bakmak ходить за больным — hastaya bakmak ходить за ребенком — çocuğa bakmak

•• эта деталь станка ходит вверх-вниз — tezgahın bu parçası bir yukarı bir aşağı gider gelir
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

глаз

существительное, неодушевленное, мужской род
Падеж Ед. ч. Мн. ч.
Именительный глаз глаза
Родительный глаза глаз
Дательный глазу глазам
Винительный глаз глаза
Творительный глазом глазами
Предложный глазе глазах


göz

верный глаз — şaşmaz göz
у него плохие глаза — gözleri bozuk
отвести глаза (в сторону) — gözünü ayırmak
•• в моих глазах он ничто — gözümde bir hiçtir
за глаза хватит / достаточно — yeter de artar
за глаза (хвалить, говорить и т. п.) — arkasından
на глаз — göz kararıyla
на глаз эта квартира мне кажется больше — gözüme bu daire daha genişmiş gibi geliyor
на глазах у всех — herkesin gözü önünde
ради прекрасных / красивых глаз — kara gözleri / kaşları için
с глазу на глаз — baş başa
дурной глаз — kem göz / nazar
с закрытыми глазами — gözü kapalı
с какими глазами ты там покажешься? — oraya ne yüzle geleceksin?
с пьяных глаз — sarhoş haliyle, tütsülü başıyla
где были твои глаза? — senin gözün neredeydi?
глазом не моргнув — gözünü kırpmadan
и глазом моргнуть не успеешь — göz kapayıp açıncaya kadar, göz açıp kapamadan
мне стыдно смотреть ему в глаза — yüzüne bakmaktan utanıyorum
у меня в глазах двоится — çift görüyorum
я его (и) в глаза не видел — yüzünü bile görmedim
у нее глаза на мокром месте — gözü suludur
не верить своим глазам — gözlerine inanamamak
беречь пуще глаза — gözü gibi sakınmak
бросаться / лезть в глаза — göze çarpmak бить в глаза — göze batmak
хоть глаз выколи — zifiri karanlık
встать перед глазами — gözlerinin önüne gelmek
закрывать глаза на что-л. — bir şeye göz yummak
опустить / потупить глаза — gözlerini (yere) indirmek
отводить / прятать глаза — gözlerini kaçırmak
открыть кому-л. глаз а на что-л. — birinin bir şeye gözünü açmak
насколько хватает / хватало глаз — gözün alabildiğine
попасться кому-л. на глаза — birinin gözüne ilişmek
не попадайся ему на глаза! — gözüne görünme!
поедать глазами — gözle yemek
пробежать глазами — gözden geçirivermek
проглядеть / просмотреть / высмотреть все глаза — gözleri yollarda kalmak
резать глаз / глаза — göze batmak
сказать прямо в глаза — yüzüne karşı söylemek
скрыться из глаз — gözden kaybolmak
смотреть / глядеть смерти (прямо) в глаза — ölümle yüz yüze gelmek
смотреть большими глазами на кого-что-л. — hayret hayret bakmak
он смотрел во все глаза — göz kesilmiş bakıyordu
увидеть своими (собственными) глазами — (kendi) gözüyle görmek
не спускать глаз с кого-чего-л. — birinden, bir şeyden gözünü ayırmamak; birini, bir şeyi göz hapsine almak (не выпускать из виду)
стоять перед глазами — gözlerinin önünden gitmemek
с глаз долой - из сердца вон — gözden ırak olan gönülden de ırak olur
в чужом глазу сучок видит, (а) в своем - бревна не замечает — kendi gözündeki merteği görmez de elin gözündeki çöpü görür
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Rusca Ogreniyoruz

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1