48. SEN GÜLDÜN MÜ? ТЫ СМЕЯЛСЯ?
Hasan, doktora gittin mi? Хасан, ты ходил к врачу?
Evet, gittim. Onun adı Erdal. Да, ходил. Его зовут Эрдал.
Ne zaman gittin? Когда ты ходил?
Öğleden sonra akşam üzere. После обеда, ближе к вечеру.
O seni muayene etti mi? Он тебя осмотрел?
Evet. Да.
Ne söyledi hastalığın hakkında? Что он сказал о твоей болезни?
O dedi ki, sen dinlenmek ve gülmek zorundasın. Он сказал: ты должен отдыхать и смеяться.
Gülmek mi? Смеяться?
Evet. Doktor öyle dedi. Да. Доктор так сказал.
Faydası oldu mu? Это тебе пригодилось (fayda – польза)?
Hayır. Нет.
Neden? Почему?
Çünkü gereğinden fazla güldüm… Потому что я смеялся больше, чем нужно.
49. GAZETE ГАЗЕТА
Merhaba. Ben Murat Aydın. Здравствуйте. Я – Мурат Айдын.
Ben size kendimi anlatmak istiyorum. Я хочу вам рассказать о себе.
Ben doktor Erdal’ın kuzeniyim. Я – двоюродный брат доктора Эрдала.
Ben gazeteciyim. Я – журналист.
Türkiye’de birçok gazete ve dergi var. В Турции очень много газет и журналов.
Bunlardan bazıları günlük, bazıları haftalık, bazıları da aylık yayımlanır. Некоторые из них выходят ежедневно, некоторые – еженедельно, а некоторые – ежемесячно (yayımlamak – публиковать, издавать).
Ben günlük gazetelerden birinde çalışıyorum. Я работаю в одной ежедневной газете.
Bizim gazetenin adı «Hürriyet» dir. Наша газета называется « Хурриет» («Свобода»).
Gazetede çalışmayı çok seviyorum. Мне очень нравится работать в газете.
Enteresan insanlar, enteresan olaylar… vs. Интересные люди, интересные события и т. д.
Bunlar hakkında yazılar yazmak ve insanların sorunlarına yardımcı olmak… çok güzel! Писать об этом статьи и помогать людям в их проблемах... очень здорово!..